明治初年から昭和二十年までに初訳が行われた外国作家を網羅し、
その作家の翻訳作品を作品別の目録として編纂。
収録した作家については、本書刊行時までに刊行されたすべての翻訳作品を収録。
図書のみならず新聞・雑誌を含めた初の作家・作品別総合目録!
原作者別・作品別の構成、配列はそれぞれの年代順に目録化。
翻訳掲載紙誌および図書の装幀と挿絵で、それぞれの作家がどのようなイメージで受容されてきたかを明らかにする。
各作家の略伝、原典資料に語らせる作家像の変遷と連動して、作品目録の歴史的位置を理解できる構成とする。
【各巻構成】
1 国・地域別編成
2 作家(原作者)の50音順配列
3 各作家の構成
a) 略伝
b) 明治・大正・昭和・平成の日本における作家像——代表的文献より抄出した資料集
c) 翻訳掲載紙誌・図書の挿絵・装幀——多数の貴重図版でたどるイメージ集
d) 作品別翻訳文献目録——新発見資料を多数収載。初訳の登場・各翻訳の影響関係が一目瞭然となる年代順配列
4 解説・論考(配本/地域ごとに収録)
外国文学受容の歴史・時代背景を主要叢書などの目録を使って解説。また、専門研究者による最新の論考を多数収録。
■B5判・上製・クロス装・各巻400〜500頁
■各配本セット定価(本体48,000円+税)
■各巻定価(本体24,000円+税)〈分売可〉
http://www.ozorasha.co.jp/bungaku.html#A-807